欢迎来到江沪英语网

科技社会,寻呼机尚未灭绝

来源:www.mecja.com 2024-01-02

Pagers seemed like a fabulous invention in the years before mobile phones. To reach someone, all you had to do was call their number, enter your contact information, and hit the pound sign to send. The pagers owner, alerted by a symphony of beeping, would then return the call. Mobile phones, of course, eventually drove the technology to near-extinction.手机出现之前,寻呼机简直可谓是一项神奇的创造。要想与某人联系,大家仅需呼叫这个人的号码,输入我们的联系信息,然后点击井号键发送。寻呼机的主人在听到哔哔的提示音后,就会给你回电。当然,手机的出现使得寻呼机基本退出了历史舞台。But pagers, in fact, continue to thrive with one critical constituency: the medical industry. Yes, many doctors and nurses still carry pagers instead of -- or in addition to -- smartphones. It is an odd reality for a field that otherwise prides itself on using cutting-edge medicine and sophisticated machinery to save lives. For communication, at least, many people in the medical field are stuck in the 1990s.但有一个例外,在医疗行业,寻呼机仍然在如火如荼。没错,很多大夫和护士仍然随身携带寻呼机,不论他们是不是携带智能手机。这个现象非常奇怪,由于医疗行业向来以用尖端药品和精密仪器挽救生命为荣。而就通讯方法而言,很多医疗行业从业者还停留在上世纪90年代。The reasons are many. Doctors are creatures of habit, says Ronald Gruia, an analyst with Frost Sullivan. But he also argues that many hospitals hang onto the outdated technology to save money. Equipping staff with smartphones and installing technology to guarantee cell phone service inside cavernous medical buildings is expensive.缘由是多方面的。Frost&Sullivan剖析师罗纳德格鲁娅称:“大夫们都恋旧。”不过,格鲁娅也表示,很多医院沿用过时的技术是为了省钱。为职员配备智能手机,空旷的医疗建筑内安装保障手机服务的技术,这类要花不少钱。Pagers reached their zenith in 1994 when there were over 61 million in use. Their numbers have since dwindled to around five or six million today, according to Gruia. His estimate is an educated guess. Officially, Frost Sullivan sTOPped tracking the pager market in 2006 because of, well, its irrelevance.寻呼机在1994年达到顶峰,当时寻呼机的保有量达到了6,100万部。据格鲁娅称,这个数字随后缩减至今的5、六百万部。这是他依据自己经验做出的估计。Frost Sullivan公司已于2006年正式停止追踪寻呼机市场,由于这个市场已经变得不重要。Despite their obsolescence, pagers do have some advantages. Theyre small and light enough to carry in a pocket or on a belt. They also dont need to be charged. Instead, you just pop in new batteries. Convenience is a relative term, however. Pagers have no address book, for example. They also lack a way to easily identify those who page you unless the sender includes a name in the message. And nobody is working to improve them.虽然寻呼机早已风光不在,但其实这种通讯工具还是有不少优点。它们体积小、重量轻,非常合适塞进口袋或者别在皮带上;而且也不需要充电,只用更换干电池即可。不过,便捷是相对的。一个显而易见的不足是,寻呼机没电话簿。用户没办法判断是哪个在寻呼自己,除非发送方在信息中附上名字。现在好像没人计划改变这一点。Such inefficiency comes at a price. Pagers and other outdated communications systems cosplayt hospitals $8.3 billion annually in lost productivity and increased patient discharge times, according to a recent survey by the Ponemon Institute, a technology research organization. The survey, based on responses from 577 healthcare professionals, found that doctors, nurses, and others in the health care field waste around 45 minutes daily because of inefficient communications systems.低效的寻呼机带来了高昂的代价。技术研究机构波耐蒙研究所(Ponemon Institute)近期的调查显示,因为寻呼机及其它过时通讯技术,美国医院每年蒙受83亿USD损失,而且患者办理出院手续的时间也大为增加。波耐蒙研究所调查了来自577所医疗机构的医护职员,发现大夫、护士及其它医疗工作者天天会浪费45分钟在低效的通讯系统上。Additionally, hospitals take longer to discharge patients -- 101 minutes, on average -- than otherwise necessary, the survey found. By using secure text messaging, hospitals could cut that time by half, most of the respondents said.调查还发现,患者办理出院手续的平均时间长达101分钟,大大高于预期。大多数受访者表示,假如用安全短信,医院有望把这个时间缩短一半。Granted, the survey, like many of its kind, should be taken with a grain of salt. The financial losses are extrapolated from a relatively small sample of respondents. Furthermore, the survey was paid for by Imprivata, a company that provides hospitals with software for accessing patient files from both computers and mobile devices. Theres an obvious incentive to make the problem seem bigger than it really is to drum up business.不过,像大部分调查报告一样,大家同样应该对这份报告持保留态度。经济损失是从少量调查样本中推算出的。而且,调查由Imprivata公司资助,后者开发了管理系统,可供医院同时在桌面和移动平台访问患者病历。所以,这份调查完全大概是夸大事实,以达到推进Imprivata软件销售的目的。

相关文章推荐

04

09

repetition的中文讲解

英音 [repə‘tiʃən]; 美音 [repə‘tiʃən];

04

09

repair的意思

英音 [ri‘pɛə]; 美音 [ri‘pɛə];

04

08

大小单双软件都有什么

大小单双必中办法方法趋势剖析是一种要紧的选号方案,通过察看数字的变化趋势,选择符合趋势的号码进行投注。注意察看大小单双号码的连续性,即连续出现的次数和间隔,从而判断走势的强弱和稳定性。

04

05

大小单双的玩法规则是什么

怎么样玩很大小单双特殊号码察看是一种选号办法,通过察看出现频率较低的特殊号码,探寻潜在的投注机会。除此之外,还有一些玩家会结合走势图进行剖析,察看最近大小单双的走势,与各种组合之间的有关性,从而拟定愈加科学的投注方案。

04

03

故事-美考古学家发现某爬行动物出生时的化石

An ichthyosaur(鱼龙) fossil may show the earliest live birth from an ancient Mesozoic marine1 reptile2, according to a stu

04

03

remain的意思是及使用方法

英音 [ri‘mein]; 美音 [ri‘mein];

04

03

故事-古时候定居点与现代城市有相同的进步规则

Recently derived1 equations(导出方程) that describe development patterns in modern urban areas appear to work equally well t

04

02

大小单双倍投顺口溜5期必中

上下盘单双奖金固定吗大小单双倍,概率要知道,风险要控制,稳定收益在其中。除此之外,知道彩票规则和玩法也是成功的重要。

04

02

故事-室内光线强弱影响人的决定

The next time you want to turn down the emotional intensity1 before making an important decision, you may want to dim th

04

01

英语文摘-美文赏析:所有只不过最初2644

.Tig685 { display:none; } Were Just Beginning 所有最初 大家正在读一本书的第一章第一行,这本书的页数是无限的 I do not know who wrote those w

英语学习 热门搜索

更多>